519 lines
11 KiB
Plaintext
519 lines
11 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Froxlor\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-07-16 10:06+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-07-16 10:12+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Florian Aders <eleras@froxlor.org>\n"
|
|
"Language-Team: The Froxlor team <team@froxlor.org>\n"
|
|
"Language: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Poedit-Language: German\n"
|
|
"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
|
|
|
|
#: smarty.c:2
|
|
msgid "Froxlor Server Management Panel"
|
|
msgstr "Froxlor Server Management Panel"
|
|
|
|
#: smarty.c:5
|
|
#: smarty.c:26
|
|
#: smarty.c:41
|
|
#: smarty.c:80
|
|
#: smarty.c:50
|
|
#: smarty.c:59
|
|
#: smarty.c:152
|
|
msgid "Success"
|
|
msgstr "Erfolgreich"
|
|
|
|
#: smarty.c:8
|
|
#: smarty.c:29
|
|
#: smarty.c:44
|
|
#: smarty.c:83
|
|
#: smarty.c:53
|
|
#: smarty.c:62
|
|
#: smarty.c:155
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Fehler"
|
|
|
|
#: smarty.c:11
|
|
msgid "Froxlor - WebFTP - Login"
|
|
msgstr "Froxlor - WebFTP - Login"
|
|
|
|
#: smarty.c:14
|
|
msgid "Username"
|
|
msgstr "Benutzername"
|
|
|
|
#: smarty.c:17
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Passwort"
|
|
|
|
#: smarty.c:20
|
|
msgid "Login"
|
|
msgstr "Login"
|
|
|
|
#: smarty.c:23
|
|
#: smarty.c:56
|
|
msgid "Editing"
|
|
msgstr "Bearbeiten"
|
|
|
|
#: smarty.c:32
|
|
#: smarty.c:50
|
|
#: smarty.c:65
|
|
#: smarty.c:161
|
|
msgid "Save file"
|
|
msgstr "Datei speichern"
|
|
|
|
#: smarty.c:35
|
|
#: smarty.c:53
|
|
#: smarty.c:68
|
|
#: smarty.c:164
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Abbrechen"
|
|
|
|
#: smarty.c:38
|
|
#: smarty.c:149
|
|
msgid "Creating a file in"
|
|
msgstr "Erstellt eine Datei in"
|
|
|
|
#: smarty.c:47
|
|
#: smarty.c:107
|
|
#: smarty.c:77
|
|
#: smarty.c:158
|
|
msgid "Filename"
|
|
msgstr "Dateiname"
|
|
|
|
#: smarty.c:56
|
|
#: smarty.c:62
|
|
#: smarty.c:71
|
|
#: smarty.c:146
|
|
#: smarty.c:26
|
|
#: smarty.c:32
|
|
#: smarty.c:41
|
|
#: smarty.c:134
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Löschen"
|
|
|
|
#: smarty.c:59
|
|
#: smarty.c:65
|
|
#: smarty.c:74
|
|
#: smarty.c:29
|
|
#: smarty.c:35
|
|
#: smarty.c:44
|
|
msgid "Rename"
|
|
msgstr "Umbenennen"
|
|
|
|
#: smarty.c:68
|
|
#: smarty.c:47
|
|
msgid "Symbolic link to"
|
|
msgstr "Symlink nach"
|
|
|
|
#: smarty.c:77
|
|
#: smarty.c:38
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Bearbeiten"
|
|
|
|
#: smarty.c:86
|
|
#: smarty.c:113
|
|
msgid "Basic operations"
|
|
msgstr "Standard Operationen"
|
|
|
|
#: smarty.c:89
|
|
#: smarty.c:116
|
|
msgid "Change dir"
|
|
msgstr "Verzeichnis wechseln"
|
|
|
|
#: smarty.c:92
|
|
#: smarty.c:119
|
|
msgid "Create dir"
|
|
msgstr "Verzeichnis erstellen"
|
|
|
|
#: smarty.c:95
|
|
#: smarty.c:122
|
|
msgid "Create new file in current directory"
|
|
msgstr "Neue Datei in aktuellem Verzeichnis erstellen"
|
|
|
|
#: smarty.c:98
|
|
#: smarty.c:125
|
|
msgid "Upload files"
|
|
msgstr "Dateien hochladen"
|
|
|
|
#: smarty.c:101
|
|
#: smarty.c:128
|
|
msgid "Upload file(s)"
|
|
msgstr "Datei(en) hochladen"
|
|
|
|
#: smarty.c:104
|
|
#: smarty.c:146
|
|
msgid "Rename / Move"
|
|
msgstr "Umbenennen / Verschieben"
|
|
|
|
#: smarty.c:110
|
|
#: smarty.c:80
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr "Größe"
|
|
|
|
#: smarty.c:113
|
|
#: smarty.c:83
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Datum"
|
|
|
|
#: smarty.c:116
|
|
#: smarty.c:86
|
|
msgid "Permissions"
|
|
msgstr "Berechtigungen"
|
|
|
|
#: smarty.c:119
|
|
#: smarty.c:89
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Benutzer"
|
|
|
|
#: smarty.c:122
|
|
#: smarty.c:92
|
|
msgid "Group"
|
|
msgstr "Gruppe"
|
|
|
|
#: smarty.c:125
|
|
#: smarty.c:95
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Optionen"
|
|
|
|
#: smarty.c:128
|
|
#: smarty.c:98
|
|
msgid "Files"
|
|
msgstr "Dateien"
|
|
|
|
#: smarty.c:131
|
|
#: smarty.c:101
|
|
msgid "Complete filesize"
|
|
msgstr "Komplette Dateigröße"
|
|
|
|
#: smarty.c:134
|
|
#: smarty.c:104
|
|
msgid "Symlinks"
|
|
msgstr "Symlinks"
|
|
|
|
#: smarty.c:137
|
|
#: smarty.c:107
|
|
msgid "Directories"
|
|
msgstr "Verzeichnisse"
|
|
|
|
#: smarty.c:140
|
|
#: smarty.c:110
|
|
msgid "Complete directorysize"
|
|
msgstr "Komplette Verzeichnisgröße"
|
|
|
|
#: smarty.c:143
|
|
#: smarty.c:131
|
|
msgid "Selected file(s)"
|
|
msgstr "Markierte Datei(en)"
|
|
|
|
#: smarty.c:149
|
|
#: smarty.c:137
|
|
msgid "Change permission to"
|
|
msgstr "Berechtigungen ändern zu"
|
|
|
|
#: smarty.c:152
|
|
#: smarty.c:140
|
|
msgid "Move to"
|
|
msgstr "Verschieben nach"
|
|
|
|
#: smarty.c:155
|
|
#: smarty.c:143
|
|
msgid "Do it"
|
|
msgstr "Tu es"
|
|
|
|
#: smarty.c:158
|
|
#: smarty.c:23
|
|
msgid "the Froxlor Team"
|
|
msgstr "das Froxlor Team"
|
|
|
|
#: webftp.php:231
|
|
#: webftp.php:177
|
|
msgid "Successfully logged out"
|
|
msgstr "Erfolgreich ausgeloggt"
|
|
|
|
#: webftp.php:343
|
|
#: webftp.php:350
|
|
#: webftp.php:430
|
|
#: webftp.php:289
|
|
#: webftp.php:296
|
|
#: webftp.php:376
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Directory change to '%1$s' failed!"
|
|
msgstr "Verzeichniswechsel nach '%1$s' fehlgeschlagen!"
|
|
|
|
#: webftp.php:357
|
|
#: webftp.php:369
|
|
#: webftp.php:375
|
|
#: webftp.php:426
|
|
#: webftp.php:303
|
|
#: webftp.php:315
|
|
#: webftp.php:321
|
|
#: webftp.php:372
|
|
#, php-format
|
|
msgid "current folder = [%1$s]"
|
|
msgstr "aktuelles Verzeichnis = [%1$s]"
|
|
|
|
#: webftp.php:471
|
|
#, php-format
|
|
msgid "<strong>File '%1$s' is to big!</strong> (max. %2$u bytes)<br />"
|
|
msgstr "<strong>Datei '%1$s' ist zu groß!</strong> (max. %2$u Bytes)<br />"
|
|
|
|
#: webftp.php:486
|
|
#, php-format
|
|
msgid "<br />File '%1$s' couldn't be uploaded!"
|
|
msgstr "<br />Datei '%1$s' konnte nicht hochgeladen werden!"
|
|
|
|
#: webftp.php:490
|
|
#, php-format
|
|
msgid "<br />File '%1$s' was successfully uploaded!"
|
|
msgstr "<br />Datei '%1$s' wurde erfolgreich hochgeladen!"
|
|
|
|
#: webftp.php:500
|
|
#, php-format
|
|
msgid "<br />Directory '%1$s' deleted!"
|
|
msgstr "<br />Verzeichnis '%1$s' gelöscht!"
|
|
|
|
#: webftp.php:504
|
|
#, php-format
|
|
msgid "<br />Directory '%1$s' couldn't be deleted!"
|
|
msgstr "<br />Verzeichnis '%1$s' konnt nicht gelöscht werden!"
|
|
|
|
#: webftp.php:510
|
|
#: webftp.php:627
|
|
#, php-format
|
|
msgid "<br />'%1$s' deleted!"
|
|
msgstr "<br />'%1$s' gelöscht!"
|
|
|
|
#: webftp.php:514
|
|
#: webftp.php:631
|
|
#, php-format
|
|
msgid "<br />'%1$s' couldn't be deleted!"
|
|
msgstr "<br />'%1$s' konnt nicht gelöscht werden!"
|
|
|
|
#: webftp.php:522
|
|
#: webftp.php:468
|
|
#, php-format
|
|
msgid "'%1$s' renamed to '%2$s'"
|
|
msgstr "'%1$s' wurde umbenannt nach '%2$s'"
|
|
|
|
#: webftp.php:526
|
|
#: webftp.php:472
|
|
#, php-format
|
|
msgid "'%1$s' couldn't be renamed to '%2$s'!"
|
|
msgstr "'%1$s' konnte nicht nach '%2$s' umbenannt werden"
|
|
|
|
#: webftp.php:531
|
|
#: webftp.php:477
|
|
#, php-format
|
|
msgid "File '%1$s' rename/move to"
|
|
msgstr "Datei '%1$s' verschoben nach"
|
|
|
|
#: webftp.php:537
|
|
#: webftp.php:483
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Directory '%1$s' created"
|
|
msgstr "Verzeichnis '%1$s' erstellt"
|
|
|
|
#: webftp.php:541
|
|
#: webftp.php:487
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Directory '%1$s' couldn't be created!"
|
|
msgstr "Verzeichnis '%1$s' konnte nicht erstellt werden!"
|
|
|
|
#: webftp.php:556
|
|
#: webftp.php:587
|
|
#, php-format
|
|
msgid "<br />The permission '%1$s' you entered is not valid!"
|
|
msgstr "<br />Die eingegebenen Berechtigungen '%1$s' sind nicht valide!"
|
|
|
|
#: webftp.php:563
|
|
#: webftp.php:598
|
|
#, php-format
|
|
msgid "<br />The permission of '%1$s' is set to '%2$s'!"
|
|
msgstr "<br />Die Berechtigungen von '%1$s' wurden auf '%2$s' gesetzt!"
|
|
|
|
#: webftp.php:567
|
|
#: webftp.php:602
|
|
#, php-format
|
|
msgid "<br />The permission of '%1$s' couldn't be set to '%2$s'!"
|
|
msgstr "<br />Die Berechtigungen für '%1$s' konnten nicht auf '%2$s' gesetzt werden "
|
|
|
|
#: webftp.php:651
|
|
#, php-format
|
|
msgid "<br />File '%1$s' moved"
|
|
msgstr "<br />Datei '%1$s' verschoben"
|
|
|
|
#: webftp.php:655
|
|
#, php-format
|
|
msgid "<br />File '%1$s' couldn't be moved"
|
|
msgstr "<br />Die Datei '%1$s' konnte nicht verschoben werden"
|
|
|
|
#: webftp.php:662
|
|
#: webftp.php:608
|
|
#, php-format
|
|
msgid "The directory '%1$s' doesn't exist"
|
|
msgstr "Das Verzeichnis '%1$s' existiert nicht"
|
|
|
|
#: webftp.php:706
|
|
#: webftp.php:652
|
|
#, php-format
|
|
msgid "File '%1$s' couldn't be downloaded!"
|
|
msgstr "Die Datei '%1$s' konnte nicht heruntergeladen werden!"
|
|
|
|
#: webftp.php:743
|
|
#: webftp.php:689
|
|
#, php-format
|
|
msgid "File '%1$s' couldn't be saved!"
|
|
msgstr "Die Datei '%1$s' konnte nicht gespeichert werden!"
|
|
|
|
#: webftp.php:747
|
|
#: webftp.php:693
|
|
#, php-format
|
|
msgid "File '%1$s' was saved succesfully!"
|
|
msgstr "Die Datei '%1$s' wurde erfolgreich gespeichert!"
|
|
|
|
#: webftp.php:754
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Files with these extension can't be created/edited!"
|
|
msgstr "Dateien mit dieser Endung können nicht erstellt / bearbeitet werden!"
|
|
|
|
#: webftp.php:762
|
|
#: webftp.php:708
|
|
msgid "Please enter a filename!"
|
|
msgstr "Bitte einen Dateinamen eingeben!"
|
|
|
|
#: webftp.php:912
|
|
#: webftp.php:858
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Connected to %1$s"
|
|
msgstr "Verbunden mit %1$s"
|
|
|
|
#: webftp.php:931
|
|
#: webftp.php:877
|
|
msgid "Do you really want to delete the selected files?"
|
|
msgstr "Sollen die markierten Dateien wirklich gelöscht werden?"
|
|
|
|
#: webftp.php:935
|
|
#: webftp.php:881
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Do you really want to move the selected files to '%1$s'?"
|
|
msgstr "Sollen die markierten Dateien wirklich nach '%1$s' verschoben werden?"
|
|
|
|
#: webftp.php:940
|
|
#: webftp.php:886
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Do you really want to set the permission of the selected files to '%1$s'?"
|
|
msgstr "Sollen die Berechtigungen der markierten Dateien wirklich auf '%1$s' geändert werden?"
|
|
|
|
#: webftp.php:951
|
|
#: webftp.php:897
|
|
msgid "Logout"
|
|
msgstr "Abmelden"
|
|
|
|
#: webftp.php:953
|
|
#: webftp.php:899
|
|
msgid "Switch to BINARY mode"
|
|
msgstr "Auf BINARY - Modus wechseln"
|
|
|
|
#: webftp.php:955
|
|
#: webftp.php:901
|
|
msgid "Switch to ASCII mode"
|
|
msgstr "Auf ASCII - Modus wechseln"
|
|
|
|
#: webftp.php:957
|
|
#: webftp.php:903
|
|
msgid "Main"
|
|
msgstr "Hauptmenü"
|
|
|
|
#: webftp.php:963
|
|
#: webftp.php:909
|
|
msgid "Login failed, please try again"
|
|
msgstr "Login fehlgeschlagen, bitte erneut versuchen"
|
|
|
|
#: webftp.php:417
|
|
#, php-format
|
|
msgid "File '%1$s' is to big! (max. %2$u bytes)"
|
|
msgstr "Die Datei '%1$s' ist zu groß! (Max. %2$u Bytes)"
|
|
|
|
#: webftp.php:432
|
|
#, php-format
|
|
msgid "File '%1$s' couldn't be uploaded!"
|
|
msgstr "Die Datei '%1$s' konnte nicht hochgeladen werden"
|
|
|
|
#: webftp.php:436
|
|
#, php-format
|
|
msgid "File '%1$s' was successfully uploaded!"
|
|
msgstr "Die Datei '%1$s' wurde erfolgreich hochgeladen!"
|
|
|
|
#: webftp.php:446
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Directory '%1$s' deleted!"
|
|
msgstr "Das Verzeichnis '%1$s' wurde gelöscht!"
|
|
|
|
#: webftp.php:450
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Directory '%1$s' couldn't be deleted!"
|
|
msgstr "Das Verzeichnis '%1$s' konnte nicht gelöscht werden!"
|
|
|
|
#: webftp.php:456
|
|
#: webftp.php:573
|
|
#, php-format
|
|
msgid "'%1$s' deleted!"
|
|
msgstr "'%1$s' wurde gelöscht!"
|
|
|
|
#: webftp.php:460
|
|
#: webftp.php:577
|
|
#, php-format
|
|
msgid "'%1$s' couldn't be deleted!"
|
|
msgstr "'%1$s' konnte nicht gelöscht werden!"
|
|
|
|
#: webftp.php:502
|
|
#: webftp.php:533
|
|
#, php-format
|
|
msgid "The permission '%1$s' you entered is not valid!"
|
|
msgstr "Die eingegebene Berechtigung '%1$s' ist ungültig!"
|
|
|
|
#: webftp.php:509
|
|
#: webftp.php:544
|
|
#, php-format
|
|
msgid "The permission of '%1$s' is set to '%2$s'!"
|
|
msgstr "Die Berechtigung von '%1$s' wurde auf '%2$s' gesetzt!"
|
|
|
|
#: webftp.php:513
|
|
#: webftp.php:548
|
|
#, php-format
|
|
msgid "The permission of '%1$s' couldn't be set to '%2$s'!"
|
|
msgstr "Die Berechtigung von '%1$s' konnte nicht auf '%2$s' gesetzt werden!"
|
|
|
|
#: webftp.php:597
|
|
#, php-format
|
|
msgid "File '%1$s' moved"
|
|
msgstr "Die Datei '%1$s' wurde verschoben"
|
|
|
|
#: webftp.php:601
|
|
#, php-format
|
|
msgid "File '%1$s' couldn't be moved"
|
|
msgstr "Die Datei '%1$s' konnte nicht verschoben werden"
|
|
|
|
#: webftp.php:700
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Files with this extension can't be created/edited!"
|
|
msgstr "Dateien mit dieser Endung können nicht erstellt / bearbeitet werden!"
|
|
|
|
#: smarty.c:71
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Ja"
|
|
|
|
#: smarty.c:74
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Nein"
|
|
|