358 lines
7.4 KiB
Plaintext
358 lines
7.4 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Froxlor\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-06-23 10:05+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-06-23 10:11+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Florian Aders <eleras@froxlor.org>\n"
|
|
"Language-Team: The Froxlor team <team@froxlor.org>\n"
|
|
"Language: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop\n"
|
|
"X-Poedit-Basepath: /home/florian/froxlor\n"
|
|
"X-Poedit-Language: DE\n"
|
|
"X-Poedit-Country: Germany\n"
|
|
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
|
|
|
#: smarty.c:2
|
|
msgid "Froxlor Server Management Panel"
|
|
msgstr "Froxlor Server Management Panel"
|
|
|
|
#: smarty.c:5
|
|
#: smarty.c:26
|
|
#: smarty.c:41
|
|
#: smarty.c:80
|
|
msgid "Success"
|
|
msgstr "Erfolgreich"
|
|
|
|
#: smarty.c:8
|
|
#: smarty.c:29
|
|
#: smarty.c:44
|
|
#: smarty.c:83
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Fehler"
|
|
|
|
#: smarty.c:11
|
|
msgid "Froxlor - WebFTP - Login"
|
|
msgstr "Froxlor - WebFTP - Login"
|
|
|
|
#: smarty.c:14
|
|
msgid "Username"
|
|
msgstr "Benutzername"
|
|
|
|
#: smarty.c:17
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Passwort"
|
|
|
|
#: smarty.c:20
|
|
msgid "Login"
|
|
msgstr "Login"
|
|
|
|
#: smarty.c:23
|
|
msgid "Editing"
|
|
msgstr "Bearbeiten"
|
|
|
|
#: smarty.c:32
|
|
#: smarty.c:50
|
|
msgid "Save file"
|
|
msgstr "Datei speichern"
|
|
|
|
#: smarty.c:35
|
|
#: smarty.c:53
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Abbrechen"
|
|
|
|
#: smarty.c:38
|
|
msgid "Creating a file in"
|
|
msgstr "Erstellt eine Datei in"
|
|
|
|
#: smarty.c:47
|
|
#: smarty.c:107
|
|
msgid "Filename"
|
|
msgstr "Dateiname"
|
|
|
|
#: smarty.c:56
|
|
#: smarty.c:62
|
|
#: smarty.c:71
|
|
#: smarty.c:146
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Löschen"
|
|
|
|
#: smarty.c:59
|
|
#: smarty.c:65
|
|
#: smarty.c:74
|
|
msgid "Rename"
|
|
msgstr "Umbenennen"
|
|
|
|
#: smarty.c:68
|
|
msgid "Symbolic link to"
|
|
msgstr "Symlink nach"
|
|
|
|
#: smarty.c:77
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Bearbeiten"
|
|
|
|
#: smarty.c:86
|
|
msgid "Basic operations"
|
|
msgstr "Standard Operationen"
|
|
|
|
#: smarty.c:89
|
|
msgid "Change dir"
|
|
msgstr "Verzeichnis wechseln"
|
|
|
|
#: smarty.c:92
|
|
msgid "Create dir"
|
|
msgstr "Verzeichnis erstellen"
|
|
|
|
#: smarty.c:95
|
|
msgid "Create new file in current directory"
|
|
msgstr "Neue Datei in aktuellem Verzeichnis erstellen"
|
|
|
|
#: smarty.c:98
|
|
msgid "Upload files"
|
|
msgstr "Dateien hochladen"
|
|
|
|
#: smarty.c:101
|
|
msgid "Upload file(s)"
|
|
msgstr "Datei(en) hochladen"
|
|
|
|
#: smarty.c:104
|
|
msgid "Rename / Move"
|
|
msgstr "Umbenennen / Verschieben"
|
|
|
|
#: smarty.c:110
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr "Größe"
|
|
|
|
#: smarty.c:113
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Datum"
|
|
|
|
#: smarty.c:116
|
|
msgid "Permissions"
|
|
msgstr "Berechtigungen"
|
|
|
|
#: smarty.c:119
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Benutzer"
|
|
|
|
#: smarty.c:122
|
|
msgid "Group"
|
|
msgstr "Gruppe"
|
|
|
|
#: smarty.c:125
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Optionen"
|
|
|
|
#: smarty.c:128
|
|
msgid "Files"
|
|
msgstr "Dateien"
|
|
|
|
#: smarty.c:131
|
|
msgid "Complete filesize"
|
|
msgstr "Komplette Dateigröße"
|
|
|
|
#: smarty.c:134
|
|
msgid "Symlinks"
|
|
msgstr "Symlinks"
|
|
|
|
#: smarty.c:137
|
|
msgid "Directories"
|
|
msgstr "Verzeichnisse"
|
|
|
|
#: smarty.c:140
|
|
msgid "Complete directorysize"
|
|
msgstr "Komplette Verzeichnisgröße"
|
|
|
|
#: smarty.c:143
|
|
msgid "Selected file(s)"
|
|
msgstr "Markierte Datei(en)"
|
|
|
|
#: smarty.c:149
|
|
msgid "Change permission to"
|
|
msgstr "Berechtigungen ändern zu"
|
|
|
|
#: smarty.c:152
|
|
msgid "Move to"
|
|
msgstr "Verschieben nach"
|
|
|
|
#: smarty.c:155
|
|
msgid "Do it"
|
|
msgstr "Tu es"
|
|
|
|
#: smarty.c:158
|
|
msgid "the Froxlor Team"
|
|
msgstr "das Froxlor Team"
|
|
|
|
#: webftp.php:333
|
|
#: webftp.php:340
|
|
#: webftp.php:420
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Directory change to '%1$s' failed!"
|
|
msgstr "Verzeichniswechsel nach '%1$s' fehlgeschlagen!"
|
|
|
|
#: webftp.php:347
|
|
#: webftp.php:359
|
|
#: webftp.php:365
|
|
#: webftp.php:416
|
|
#, php-format
|
|
msgid "current folder = [%1$s]"
|
|
msgstr "aktuelles Verzeichnis = [%1$s]"
|
|
|
|
#: webftp.php:461
|
|
#, php-format
|
|
msgid "<strong>File '%1$s' is to big!</strong> (max. %2$u bytes)<br />"
|
|
msgstr "<strong>Datei '%1$s' ist zu groß!</strong> (max. %2$u Bytes)<br />"
|
|
|
|
#: webftp.php:476
|
|
#, php-format
|
|
msgid "<br />File '%1$s' couldn't be uploaded!"
|
|
msgstr "<br />Datei '%1$s' konnte nicht hochgeladen werden!"
|
|
|
|
#: webftp.php:480
|
|
#, php-format
|
|
msgid "<br />File '%1$s' was successfully uploaded!"
|
|
msgstr "<br />Datei '%1$s' wurde erfolgreich hochgeladen!"
|
|
|
|
#: webftp.php:490
|
|
#, php-format
|
|
msgid "<br />Directory '%1$s' deleted!"
|
|
msgstr "<br />Verzeichnis '%1$s' gelöscht!"
|
|
|
|
#: webftp.php:494
|
|
#, php-format
|
|
msgid "<br />Directory '%1$s' couldn't be deleted!"
|
|
msgstr "<br />Verzeichnis '%1$s' konnt nicht gelöscht werden!"
|
|
|
|
#: webftp.php:500
|
|
#: webftp.php:617
|
|
#, php-format
|
|
msgid "<br />'%1$s' deleted!"
|
|
msgstr "<br />'%1$s' gelöscht!"
|
|
|
|
#: webftp.php:504
|
|
#: webftp.php:621
|
|
#, php-format
|
|
msgid "<br />'%1$s' couldn't be deleted!"
|
|
msgstr "<br />'%1$s' konnt nicht gelöscht werden!"
|
|
|
|
#: webftp.php:512
|
|
#, php-format
|
|
msgid "'%1$s' renamed to '%2$s'"
|
|
msgstr "'%1$s' wurde umbenannt noch '%2$s'"
|
|
|
|
#: webftp.php:516
|
|
#, php-format
|
|
msgid "'%1$s' couldn't be renamed to '%2$s'!"
|
|
msgstr "'%1$s' konnt nicht nach '%2$s' umbenannt werden"
|
|
|
|
#: webftp.php:521
|
|
#, php-format
|
|
msgid "File '%1$s' rename/move to"
|
|
msgstr "Datei '%1$s' verschoben nach"
|
|
|
|
#: webftp.php:527
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Directory '%1$s' created"
|
|
msgstr "Verzeichnis '%1$s' erstellt"
|
|
|
|
#: webftp.php:531
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Directory '%1$s' couldn't be created!"
|
|
msgstr "Verzeichnis '%1$s' konnte nicht erstellt werden!"
|
|
|
|
#: webftp.php:546
|
|
#: webftp.php:577
|
|
#, php-format
|
|
msgid "<br />The permission '%1$s' you entered is not valid!"
|
|
msgstr "<br />Die eingegebenen Berechtigungen '%1$s' sind nicht valide!"
|
|
|
|
#: webftp.php:553
|
|
#: webftp.php:588
|
|
#, php-format
|
|
msgid "<br />The permission of '%1$s' is set to '%2$s'!"
|
|
msgstr "<br />Die Berechtigungen von '%1$s' wurden auf '%2$s' gesetzt!"
|
|
|
|
#: webftp.php:557
|
|
#: webftp.php:592
|
|
#, php-format
|
|
msgid "<br />The permission of '%1$s' couldn't be set to '%2$s'!"
|
|
msgstr "<br />Die Berechtigungen für '%1$s' konnten nicht auf '%2$s' gesetzt werden "
|
|
|
|
#: webftp.php:641
|
|
#, php-format
|
|
msgid "<br />File '%1$s' moved"
|
|
msgstr "<br />Datei '%1$s' verschoben"
|
|
|
|
#: webftp.php:645
|
|
#, php-format
|
|
msgid "<br />File '%1$s' couldn't be moved"
|
|
msgstr "<br />Die Datei '%1$s' konnte nicht verschoben werden"
|
|
|
|
#: webftp.php:652
|
|
#, php-format
|
|
msgid "The directory '%1$s' doesn't exist"
|
|
msgstr "Das Verzeichnis '%1$s' existiert nicht"
|
|
|
|
#: webftp.php:696
|
|
#, php-format
|
|
msgid "File '%1$s' couldn't be downloaded!"
|
|
msgstr "Die Datei '%1$s' konnte nicht heruntergeladen werden!"
|
|
|
|
#: webftp.php:733
|
|
#, php-format
|
|
msgid "File '%1$s' couldn't be saved!"
|
|
msgstr "Die Datei '%1$s' konnte nicht gespeichert werden!"
|
|
|
|
#: webftp.php:737
|
|
#, php-format
|
|
msgid "File '%1$s' was saved succesfully!"
|
|
msgstr "Die Datei '%1$s' wurde erfolgreich gespeichert!"
|
|
|
|
#: webftp.php:744
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Files with these extension can't be created/edited!"
|
|
msgstr "Dateien mit dieser Endung können nicht erstellt / bearbeitet werden!"
|
|
|
|
#: webftp.php:752
|
|
msgid "Please enter a filename!"
|
|
msgstr "Bitte einen Dateinamen eingeben!"
|
|
|
|
#: webftp.php:902
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Connected to %1$s"
|
|
msgstr "Verbunden mit %1$s"
|
|
|
|
#: webftp.php:921
|
|
msgid "Do you really want to delete the selected files?"
|
|
msgstr "Sollen die markierten Dateien wirklich gelöscht werden?"
|
|
|
|
#: webftp.php:925
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Do you really want to move the selected files to '%1$s'?"
|
|
msgstr "Sollen die markierten Dateien wirklich nach '%1$s' verschoben werden?"
|
|
|
|
#: webftp.php:930
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Do you really want to set the permission of the selected files to '%1$s'?"
|
|
msgstr "Sollen die Berechtigungen der markierten Dateien wirklich auf '%1$s' geändert werden?"
|
|
|
|
#: webftp.php:941
|
|
msgid "Logout"
|
|
msgstr "Logout"
|
|
|
|
#: webftp.php:943
|
|
msgid "Switch to BINARY mode"
|
|
msgstr "Auf BINARY - Modus wechseln"
|
|
|
|
#: webftp.php:945
|
|
msgid "Switch to ASCII mode"
|
|
msgstr "Auf ASCII - Modus wechseln"
|
|
|
|
#: webftp.php:947
|
|
msgid "Main"
|
|
msgstr "Hauptmenü"
|
|
|